海外脱落組のお気楽物理学者
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

変な食べ物
2010年01月10日 (日) | 編集 |
先週はチェコ人同僚が実家からチェコの伝統的なクリスマスのお菓子を持って来てくれました(ん)
Last week my Czech colleague brought traditional Czech refreshments.

s-IMG_8868.jpg

私がブログを書いていることは既にチェコ人同僚に知れているのですが、案の定このネタをブログに載せられることは察知したようで、
Since everyone in my institute already knows that I am writing blog, it has been easily guessed that I would write about this. My colleague K-kun (kun is Japanese honorifics) said

同僚K君:「これで家の母親も有名になるなあ」
K-kun, "My mother will be famouns due to your blog."

と言っておりました(ひょえ)

つまり同僚K君の母親が作ってくれたものということですね、わかります(ひょえ)
It implied that this refreshments was baked by his mother.

K君は2週間ほどお休みを取っていたのですが、母親には2時間おきにお茶に呼ばれたそうで、すぐに行かないと「具合が悪いのか?」と言われたりして困ったそうです(ひょえ)
K-kun was taking winter holidays for 2 weeks and stayed at his home town. While he was at home, he was invited to tea by his mother every 2 hours. When he did not come right soon, his mother asked him "Isn't is fine?." He was in a little trouble :-)

んで、同僚がこの記事を読みたがっていたので、今日は英語も表記します。チェコができればよかったんだけどねえ(ひょえ)
Since they wanted to read my blog, especially this article, I shall write in English. It would have been nicer if I could write in Czech :(

banner_02.gifブログランキングの参加しています。今何位かな?
そして話題は地元の伝統的な料理の話へと移りました(ひょえ)
We also talked about traditional foods in their towns.

なんでこんな話になったんだか(ひょえ)
I do not remember why we talked about this.

チェコは豚で有名ですが、豚に関する変な(?)料理があるようです。
Pork is very famous in Czech and there are some curious cuisines of it.

ここで1つ話題になったのは「Jitrnice」というソーセージです。
One of them is called jitrnice.

1005-201375-jitrnice.jpg

豚の腸にレバー、大麦、あとは豚の血を詰めるんだそうで。この写真では赤みが見えませんが、家によって作り方が違うのかもしれません。
It is made from intestinal skin with lever, oat and pig blood inside. We cannot see red color from this picture. A recipe may be different from my colleague said.

んで、同僚は牛乳と一緒に食べるとか言っていました。どこかで聞いた話だと思ったら、フィンランドのあれじゃないですか?(ひょえ)
They usually eat it with milk. I remembered that this was very similar to a Finish food I tried while I was in Finland.



ムスタマッカラ(黒ソーセージ)ですな(ひょえ)
It is a musta makkara(black sausage).

つか、なんで牛乳?(ひょえ)
I am wondering why they are taken at the same time.


まあ、ソーセージぐらいは予想の範疇ですよ(ひょえ)
I was not of course surprised of sausage.

次に聞いたのは驚きでしたな(ひょえ)
What I was really surprised is the following one.

豚の脳みそ!

Pig's brane!

うそだろ(ひょえ)
I had not heard it before.

はい、ちゃんと料理名があります(ひょえ)
The name of this cuisine is

mozeček

と言います。

これチェコ語で小脳って意味がありますが、この食べ物の意味もあるんだそうです。
There are two meanings for this Czech word. One of them is cerebellar. The other is a name of this food itself.

Appearance is the following
んでどういう料理かというと

17601mozecekFV.jpg

意外に普通?(ひょえ)
It looks usual (I thought that it might look wired).

豚の小脳、卵、ブロッコリーとか使うみたいです。
Ingredients to cook this are cerebellar, egg and broccoli.

ただ、小脳はやっぱもちが悪いので普通は市場に流れず、家で豚を殺す日に食べるんだそうで(げー)
Since it is difficult to keep cerebellar to be fresh, it is usually not distributed in market.
One of possible occasions is at a time when pig is killed at home.

いやあ、簡単には手に入らない訳だ、残念残念(ひょえ)
That is why I cannot get it. It is really pity.

挑戦したかったんだけどなー(ひょえ)(コラ
I really wanted to try it.

K君:「地元で売っていたら買ってきてあげるね」
"If I find it in my home town, I will buy it for you."

余計なことすんなこらー(わーん)

ここは訳さないでおこう(ひょえ)

banner_02.gifブログランキングの参加しています。応援よろしく


コメント
この記事へのコメント
まーさんあけましておめでとうございます(ばくちく)
クッキーはいますぐつまみたいかんじですが、、、
いやみんな(ひょえ)おいしそうですよ♪ 
脳みそちゃん、召し上がらなかったんですか??
新鮮モチッ☆ かしらん プリっ☆ かしらん??
感覚的には西洋人が白子勧められるようなもんでしょうかね(あせ)
最後の2行は顔文字みたら内容想像つきそう(^^!

今年もまーさんにとって沢山のしあわせがありますように(ほし)
2010/01/11(月) 01:29:41 | URL | やりみず #-[ 編集]
■やりみずさん、

あけましておめでとうございます(ぺこ)
お菓子はくるみの入ったものから、ココナッツ味の
ものまで実にいろいろでした。実際にとても
おしかったですよ(ん)

豚の脳の話を聞いて、私も白子を想像しました。
あれを外国人にすすめたらおんなじような反応を
するでしょうねえ(きまずい)
機会があれば食べてみたいと思います、はい(ひょえ)

やりみずさんにとりましても良い1ねんでありますように(ん)
2010/01/11(月) 07:14:09 | URL | まーらいおん #aIcUnOeo[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。